敲門時候怎麼說日語(敲門時候怎麼說日語翻譯)

biang 中華百科 1.2K+

本文目錄

  1. 請進 日語
  2. 請教幾個【日語問題】
  3. 這邊日語怎麼說
  4. 裡面有人嗎日語怎麼說

請進 日語

どうぞ。

請。

單字譯為請,實際上用作“請收下”、“請坐”、“請進”都沒什麼關系。

有個類似于笑話的段子,就是講どうぞ的多用。

一個不懂日語的人請日本人到家裡來。開門,做請進的姿勢,“どうぞ”,那人就進來了。指向沙發,“どうぞ”,那人就坐下了。端來水杯,“どうぞ”,那人就拿起水喝了。打電話給日語翻譯,拿着電話對這人,“どうぞ”,那人就拿起電話說話了。

所以這詞其實很萬能……

請教幾個【日語問題】

1:ごめんください

問:象這樣的是日本人敲門時的用語吧意思是打擾了?還是

答:這個是,“對不起,抱歉”的意思。比起“すみません”,更正式一點。敲門時用的也比較多。

另外日本人敲門時的用語還有哪些

答:去老師辦公室之類的,要說“すみません、今、よろしいでしょうか。”進門後要說,“失禮します。”

2:どなたですか、どのがたですか?

問:都是哪位的意思嗎

答:是的。

3:ちょうど春のバーゲンなので、二割引の安い値段でした

問:後面是便宜2者的價錢?那麼打8折應該怎麼說?

答:“二割引の安い”就是指優惠20%,也就是打八折的意思啦~~~~

4:町へ行きたいのですが

省略NO行不行有什麼區别嗎

答:可以是可以,但句子語氣會變。

這裡的の或者用(こと)叫形式體言,是用來加強句子語氣的。

5:どのぐらいとどれぐらい

問:兩者有什麼區别

答:“どのぐらい”與“どれぐらい”都是問某種數量,表示“多少”。意思基本一樣,當然,細微的區别還是有的。

どのぐらい是多少的意思可以來表達多少時間,多少距離,而どれぐらい表示多少,但如果要表示多少時間後面一般跟時間どれくらいの時間。有時可以省略。

例:出來るまでどのくらいかかる。

出來るまでどれくらいの時間をかける。

6:いくらくらいのがよろしいでようか

いくらくらい

問:くらい換成ぐらい或ごろ可以嗎為什麼

答:問過老師,くらい和ぐらい是同一個詞,用哪個隻是看個人習慣而已。。

不能換成ごろ。

ぐらい是副助詞,接數量詞後,表示大約的數量,期間,距離,長度等,可翻譯成"大約""左右".

ごろ是名詞,接在時間名詞後面,表示大約的時間.可翻譯成"的時候""左右".

7:雨がやんでから帰ります

問:如果換成やんだから行嗎為什麼

答:不可以。這裡的で是表原因的,因為雨停了,所以回家了。是固定搭配。

8:バスに一台乗り遅れました

問:意思是做一輛工交遲到了?

答:因為遲到了,所以沒坐上車。這樣就通了吧。。

9:人民劇場のすぐそばなんですか

すぐそば是附近很近的意思?すぐ是馬上そば是旁邊

2詞連一起很别扭餓

答:這個我也覺得有點别扭。。。。。

10.しばらくたって、李さんは訟鶴樓で橋本さんに中華料理をごちそうでした

問:這裡的橋本さん後面為什麼不用を反而用に

答:請橋本吃飯,表示“請”這個動作的承受者。

11:日本の方は皆は餃子が好きだろうと思って

問:這裡的方發什麼音

答:方ほう

12:日本人がならずしも日本酒がすきだとは限りません

問:這裡しも實在搞不懂什麼意思

13:テープはつめを折かないと、うっかりして消してしまうことがあります

問:這裡的消して發什麼音什麼意思

答:テープ,是圈。Tape(磁帶)的意思。

讀“けして”。抹去,消掉,擦掉。

這邊日語怎麼說

問題一:“看這裡!”用日文怎麼講(人名),ここを見(み)てください。或者

(人名),こっちを見(み)てください。

==================

上面是最普通的敬語

下面是很恭敬的敬語互用了見る的敬體。

(人名),ここ(こっち)をごE(らん)ください。

問題二:日語“那邊那”怎麼說那邊;

分成兩種.對方的那邊叫[そこ」soko

離說話人和自己都遠的那邊叫「あそこ」asoko

[そこ」還有敬體形式是[そちら]sochira

[あそこ]的敬體形式是[あちら]achira

順便[](這邊)的敬體形式[こちら]kochira

問題三:日語“這裡是哪裡?”該怎麼說呢?ここはどこですか。羅馬音:koko wa doko desu ka。中文諧音:口口哇洞口大速卡

問題四:"看這裡"日文怎麼說看這裡

漢譯日;これを見ろ。

羅馬字;ko re wo mi ro。

問題五:日語"這邊請"怎麼說啊?我估計樓主一點日語發音都不懂,所以給你個漢語版的吧

烤七拉哀,倒屋造.

音調

1 1 1償 4 0 1

問題六:在這裡日語怎麼說你這種情況就是指你人在這裡呗。

那你就說ここにいます好了。

羅馬發音:ko ko ni i ma su!

問題七:有人在麼用日語怎麼說 1ごめんください。(敲門時用)

2暢かいませんか。(僅僅問有沒有人的時候用)

希望幫到你!

問題八:在這邊日語中文标注怎麼說标記

1)标記,标志,标識,記号。(目印として記すこと。また、その目印。)

分らないところに标記して後で先生に聞けばいいんじゃない。/不懂的地方标記一下待會問老師就好了。

(2)标題;寫标題,标上題目。(标題として書くこと。また、その題。)

标記の件について侍證工搿#關于标題想在商量一下

問題九:地道用日語怎麼讀?都有什麼意思您好,如果知道您是想在哪個語境(表達)使用,那就更能針對回答您的問題了。

讓我們一起看看吧!

1:“地道”(じみち)這個日語單詞的意思有很多種,

意思總結:勤勤懇懇,踏實.踏實;質樸

舉例:

地道な職業/正經職業.

地道な研究/踏實的研究.

地道にPいて暮らす/勤勤懇懇地勞動度日.

地道に稼ぐ/勤懇勞動攢錢.

地道なやり方が安全だ/踏實〔正規〕的做法穩妥.

2:如果您想要問的是:地道的口語,拿句話用日語地道一點怎麼說等等,

我的日本朋友基本都使用“ロ`カル”這個外來語,英語:Local

地道的表達:ロ`カルな表現

地道的說法:ロ`カルな言い方

“ロ`カル”含義:地方(的),地方性(的),局部(的).本土化的,入鄉随俗的

ロ`カル版/地方版(報紙).

ロ`カル番組/地方廣播節目.

ロ`カル?ニュ`ス/地方新聞〔消息〕.

ロ`カルな言い方/地道的口語表達(說法)

希望以上文字能對您有所幫助!

問題十:看那邊用日語怎麼說あそこに見える

裡面有人嗎日語怎麼說

問題一:有人在麼用日語怎麼說 1ごめんください。(敲門時用)

2暢かいませんか。(僅僅問有沒有人的時候用)

希望幫到你!

問題二:有人嗎的日語怎麼念日語:誰かいませんか。羅馬音:darekaimasenka.

諧音:達咧卡姨媽森卡。

問題三:“有人嗎”日語怎麼說?請注明發音回答問題就行了,不要去攻擊别人。在日本讀4年沒什麼了不起,讀4年回來的日語垃圾有的是,在日本敲過别人的門麼?

NacyLuo的回答是正确的,ごめんください。(有人嗎?)

すみません也可以用,隻是要意思有所不同,譯為:對不起,或打擾了。

如同你在中國敲門,既可以喊有人嗎,也可以喊對不起或打擾了。

問題四:有人嗎日語怎麼說?你去這裡看看,能讀出來

fanyi.baidu/#auto/zh/

問題五:日語,這裡有人怎麼說直譯是:ここに/で人がいます。

問題六:從來不知道别人眼中的自己是什麼樣子用日語翻譯怎麼說 1、他人からの自分はどんな子だったかはずっと知らなかった。

一直都不知道在别人看來自己是什麼樣字的。

2、ずっと知らなかった。他の人から見る自分はどんな子だったか。

一直都不知道。在别人看來自己是什麼樣子的。

3、自分は他人の目に映る子はどんな物かはずっと知らなかった。

一直都不知道、自己在别人眼裡看到的樣子是什麼樣的。

暫時就想到這麼多。都是這個意思。

(?ω??)

問題七:日語問别人什麼意思該怎麼說 1用兩個句子都可以的,隻不過前面那個更書面,禮貌,後面那個其實口語中可以,隻是它句子裡沒有意思的意思,可以翻譯成什麼事啊,之類的,前面那個句子更符合您要問的中文句子:什麼意思的句子。

2可以麼:い定ですか。更委婉的よろしいですか。

3

前面正确的死:なんだっけ加上個小“つ”這個句子讀升調,表示對自己不确定的事情向别人提問後面那個應該是:なんだ?これ這是什麼啊?是一個倒裝句

問題八:“别人”用日語怎麼說?謝謝!别人日語有很多說法的哦,比如

他(ほか)の人、他人(たにん)等等,要看具體情況使用~

如果是“這個是别人給我的電視機”的話,就可以說

これは人(ひと)からもらったテレビです。

這裡就一般不用強調“别”人,隻要說明是人家給的就行了~

或者直接說誰誰誰給自己的電視機~

希望有幫到你哦~

問題九:請問“有人找”用日語怎N說,謝謝假如找人的人是Aさん的話,被找的人是Bさん,而說話的人是你。

對方人來訪的話:Bさん、お客さん(Aさん)が着ました、如果是電話來找人的話,Bさん,Aさんからの電話です。

問題十:“有人在家嗎”用日語怎麼說?不好意思。

如果是站在門口敲門,ごめんください最合适。

特殊場景下,誰かいらっしゃいますか、どなたかいらしゃいますか也可以用吧。