療效怎麼解釋詞語(療效的意思解釋)

biang 中華百科 1.1K+

本文目錄

  1. 療效的詞語療效的詞語是什麼
  2. 文言文效是什麼意思

療效的詞語療效的詞語是什麼

療效的詞語有:東施效颦,效颦學步,效犬馬力。

療效的詞語有:東家效颦,東施效颦,窺伺效慕。2:拼音是、liáoxiào。3:結構是、療(半包圍結構)效(左右結構)。4:詞性是、名詞。5:注音是、ㄌ一ㄠ_ㄒ一ㄠ_。

療效的具體解釋是什麼呢,我們通過以下幾個方面為您介紹:

一、詞語解釋【點此查看計劃詳細内容】

療效liáoxiào。(1)藥物或手術等方法治療疾病的效果。

二、引證解釋

⒈治療疾病的效果。引周而複《上海的早晨》第四部十四:“這裡環境很安靜,是第一流醫院,療效當然好。”

三、國語詞典

醫治疾病的效果。如:「用這種藥物治療頭痛,療效很好。」

四、網絡解釋

療效治療效應(果),簡稱療效(therapeuticeffect)與藥理效應并非同義詞,例如具有擴展冠脈藥理效應的藥物,不一定都有緩解心絞痛的療效。

關于療效的成語

效颦學步效犬馬力酬功給效割股療親尤而效之東施效颦刮骨療毒割骨療親

關于療效的造句

1、目的探讨外耳道耵聍腺源性惡性腫瘤的臨床特征和治療效果。

2、目的觀察複方斑蝥湯治療晚期鼻咽癌的臨床療效。

3、目的:探讨無牙颌種植覆蓋義齒、種植固定義齒修複的臨床療效。

4、目的觀察清咽利肺合劑治療肺熱咳嗽的臨床療效。

5、結論刮宮加孕激素治療更年期功血的療效确切優越。

點此查看更多關于療效的詳細信息

文言文效是什麼意思

文言文效是什麼意思

1.文言文中效是什麼意思漢字效

釋義xiào

①模仿;效法。《誡兄子嚴敦書》:“吾愛之重之,願汝曹~之。”

②奉獻;獻出。《谏太宗十思疏》:“仁者播其惠,信者~其忠。”

③效驗;驗證。《訂鬼》:“何以~之?”

④證明。《采草藥》:“根色黯惡,此其~也。”

⑤效果。《六國論》:“燕雖小國而後亡,期用兵之~也。”

⑥任務。《出師表》:“願陛下托臣以讨賊興複之~。”

⑦見效。《出師表》:“受命以來,夙夜憂歎,恐托付不~。”

【效首】被斬首。

【效尤】明知有錯誤而仿效之。

2.效在古文中是什麼意思“效”在古文字有以下七個意思:1、用作動詞,意思是:模仿;效法。

出處:漢·馬援《誡兄子嚴敦書》:“吾愛之重之,願汝曹效之。”釋義:我愛護他,敬重他,希望你們向他學習。

2、用作動詞,意思是:奉獻;獻出。出處:唐·魏徵《谏太宗十思疏》:“仁者播其惠,信者效其忠。”

釋義:仁愛的就會廣施他們的恩惠,誠信的就會報效他們的忠心。3、用作動詞,意思是:效驗;驗證。

出處:漢·王充《訂鬼》:“何以效之?”釋義:如何驗證呢?4、用作名詞,意思是:見效。出處::北宋·沈括《采草藥》:“根色黯惡,此其效也。”

釋義:根的顔色就暗黑難看。這就是(采藥時間适當與否的)驗證。

5、用作名詞,意思是:證明。出處:宋·蘇洵《六國論》:“燕雖小國而後亡,期用兵之效也。”

釋義:燕國雖然是小國,卻是最後一個被秦國滅亡的,這是用兵抗秦的結果。6、用作名詞,意思是:任務。

出處:三國·諸葛亮《出師表》:“願陛下托臣以讨賊興複之效。”釋義:希望陛下能夠把讨伐曹魏,興複漢室的任務托付給我。

7、用作動詞,意思是:見效。出處:三國·諸葛亮《出師表》:“受命以來,夙夜憂歎,恐托付不效。”

釋義:臨危授命以來,我白天黑夜的憂愁哀歎,就怕擔當不起重任。擴展資料字形演變文言版《說文解字》:效,象也。

從攴,交聲。白話版《說文解字》:效,模仿。

字形采用“攴”作邊旁,采用“交”作聲旁。詞語解釋:1、效率[xiàolǜ]釋義:人或機器在單位時間内完成的工作量的大小。

2、效颦[xiàopín]釋義:比喻不考慮條件而盲目模仿,效果恰恰相反。後來也用作模仿的意思。

3、效忠[xiàozhōng]釋義:全心全意地出力。4、療效[liáoxiào]釋義:藥物或醫療方法治療疾病的效果。

5、奏效[zòuxiào]釋義:發生預期的效果;見效。

3.初中階段的文言文裡為,益,于,以,效,所以,有哪些意思,分别舉我盡量用你們學過的課文,但是有的意思你沒學到遲早要掌握,暫時你可以扔到一邊。

為拼音:wéi為的古漢語意思wéi①做;幹。《為學》:“天下事有難易乎?~之,則難者亦易矣。”

②發明;制造;制作。《活闆》:“慶曆中,有布衣畢升,又~活闆。”

③作為;當作。《公輸》:“子墨子解帶~城,以牒~械。”

④成為;變成。《察今》:“向之壽民,今~殇子矣。”

⑤是。《出師表》:“宮中府中,俱~一體。”

⑥治;治理。《論積貯疏》:“安天~天下阽危者若是而上不驚者?”⑦寫;題。

《傷仲永》:“即書詩四句,并自~其名。”⑧以為;認為。

《鴻門宴》:“竊~大王不取也。”⑨叫做;稱做。

《陳涉世家》:“号~張楚。”⑩對待。

《鴻門宴》:“君王~人不忍。”⑾算作;算是。

《肴之戰》:“秦則無禮,何施之~?”⑿擔任。《鴻門宴》:“沛公欲王關中,使子嬰~相。”

⒀對付。《鴻門宴》:“今者出,未辭也,~之奈何。”

⒁表示被動。《韓非子?五蠹》:“兔不可複得,而身~宋國笑。”

⒂如果;假如。《戰國策?秦策》:“秦~知之,必不救矣。”

⒃用在句中,起提前賓語的用;用藥尾,表示感歎或疑問。《蘇武》:“何以汝~見?”《鴻門宴》:“如今人方~刀俎,我~魚肉。”

益拼音:yì益的古文解釋yì①同“溢”。水漫出來。

《察今》:“澭水暴~。”②增加,與“損”相對。

《出師表》:“至于斟酌損~,進盡忠言,則攸之、祎、允之任也。”③利益;好處。

《伶官傳序》:“《書》曰:‘滿招損,謙得~。’”④更加;愈加。

《滕王閣序》:“窮且~堅,不墜青雲之志。”⑤漸漸地。

《黔之驢》:“~習其聲,又近出前後,終不敢搏。”以拼音:yǐ以的古文解釋yǐ①用;使用。

《涉江》:“忠不必用兮,賢不必~。”②做。

《子路、曾晳、冉有、公西華侍坐》:“如或知爾,則何~哉?”③認為。《鄒忌諷齊王納谏》:“皆~美于徐公。”

④表示動作行為所用或所憑借的工具、方法,可視情況譯為“拿”、“用”、“憑”、“把”等。《廉頗蔺相如列傳》:“願~十五城請易璧。”

⑤起提賓作用,可譯為“把”。《廉頗蔺相如列傳》:“秦亦不~城予趙,趙亦終不予秦璧。”

⑥表示動作行為産生的原因,可譯為“因為”、“由于”等。《捕蛇者說》:“而吾~捕蛇獨存。”

《廉頗蔺相如列傳》:“且~強秦之故逆強秦之歡,不可。”⑦表示動作行為發生的時間、地點,可譯為“在”、“從”。

《蘇武傳》:“武~始元六年春至京師。”⑧表示動作、行為的對象,用法同“與”,可譯為“和”、“跟”;有時可譯為“率領、帶領”。

《戰國策?周策》:“天下有變,王割漢中~楚和。”《信陵君竊符救趙》:“(公子)欲~客往赴秦軍,與趙俱死。”

⑨表示并列或遞進關系,可譯為“而”、“又”、“并且”等,也可省去。《遊褒禅山記》:“夫夷~近,則遊者衆;險~遠,則至者少。”

⑩表示承接關系,“以”前的動作行為,往往是後一動作行為的手段和方式,可譯為“而”,也可省去。《遊褒禅山記》:“予與四人擁火~入。”

⑾表示因果關系,常用在表原因的分句前,可譯為“因為”、“由于”。《廉頗蔺相如列傳》:“吾所以為此者,~先國家之急而後私仇也。”

⑿表修飾和被修飾關系。《歸去來辭》:“木欣欣~向榮,泉涓涓而始流。”

⒀表目的關系,可譯為“而”“來”“用來”等。《師說》:“作《師說》~贻之。”

⒁表示時間、方位、數量的界限或範圍,用法同現代漢語。《張衡傳》:“自王侯~下,莫不逾侈。”

⒂表示在叙述某件事時又轉到另一件事上,可譯為“至于”。《柳毅傳》:“然自約其心者,達君之冤,餘無及也。

~言慎勿相避者,偶然耳,豈有意哉!”⒃通“已”。已經。

《陳涉世家》:“座買魚烹食,得魚腹中書,固~怪之矣。”效拼音:xiào效的古文意思xiào①模仿;效法。

《誡兄子嚴敦書》:“吾愛之重之,願汝曹~之。”②奉獻;獻出。

《谏太宗十思疏》:“仁者播其惠,信者~其忠。”③效驗;驗證。

《訂鬼》:“何以~之?”④證明。《采草藥》:“根色黯惡,此其~也。”

⑤效果。《六國論》:“燕雖小國而後亡,期用兵之~也。”

⑥任務。《出師表》:“願陛下托臣以讨賊興複之~。”

⑦見效。《出師表》:“受命以來,夙夜憂歎,恐托付不~。”

【效首】被斬首。【效尤】明知有錯誤而仿效之。

所以1。

.的原因,所以然者何?水土異也。——《晏子使楚》2.所用;用來,夫仁義辨智,非所以持國也。

3.原因;緣故,故今具道所以。——宋·王安石《答司馬谏議書》。

4.文言文【效為敝車]的翻譯原文

越無車,有遊者得車于晉楚之郊,輻朽而輪敗,輗折而轅毀,無所可用。然以其鄉之未嘗有也,舟載以歸,而誇諸人。觀者聞其誇而信之,以為車固若是,效而為之者相屬。他日,晉楚之人見而笑其拙。越人以為绐己,不顧。及寇兵侵其境,越率敝車禦之。車壞大敗。終不知其車也。

翻譯

越國沒有車,有一個旅遊的越人在晉國和楚國的交接處的郊外弄到一輛車車軸腐朽并且車輪破敗,車轅已經被毀壞了.已經沒辦法再用了但是越人的家鄉沒有.于是用船載回去,并且告訴鄉親們,看到的人相信了那個越人的話,以為堅固的車就是這樣造的,就都紛紛效仿做成相似的樣子.一段時間後,别的國家的人看到了笑話他們車子的拙劣.越人不信他們的話,沒有理會.到了有外敵侵略越國的時候.越國就用這樣簡陋的車去禦敵.結果,車都壞了打仗敗給了敵人,但始終不知道真正的車是怎麼造的

5.文言文是什麼文言文”是相對于“白話文”而言。

“文言文”:第一個“文”,是書面文章的意思。“言”,是寫、表述、記載等的意思。

“文言”,即書面語言,“文言”是相對于“口頭語言”而言,“口頭語言”也叫“白話”。最後一個“文”,是作品、文章等的意思,表示的是文種。

“文言文”的意思就是指“用書面語言寫成的文章”。而“白話文”的意思就是:“用常用的直白的口頭語言寫成的文章”。

在我國古代,要表述同一件事,用口頭語言及用書面語言來表述,是不同的,例如,想問某人是否吃飯了,用口頭語言表述,是“吃飯了嗎?”,而用書而語言進行表述,就是“飯否?”。“飯否”就是文言文。

我國的古代,所有的文章都是用書面語言寫成的。所以,現在我們一般将古文稱為“文言文”。