紛飛兩字怎麼寫(紛飛怎麼寫?)

biang 中華百科 952

本文目錄

  1. 《賣炭翁》這首詩怎麼寫
  2. 作文《我的初戀》怎麼寫
  3. “晏殊”兩字怎麼讀

《賣炭翁》這首詩怎麼寫

白居易賣炭翁,伐薪燒炭南山中。滿面塵灰煙火色,兩鬓蒼蒼十指黑。賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。可憐身上衣正單,心憂炭賤願天寒。夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。翩翩兩騎來是誰?黃衣使者白衫兒。手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。一車炭,千餘斤,宮使驅将惜不得。半匹紅紗一丈绫,系向牛頭充炭直。《賣炭翁》是白居易《新樂府》組詩中的第三十二首,自注雲:“苦宮市也。”“宮市”的“宮”指皇宮,“市”是買的意思。皇宮所需的物品,本來由官吏采買。中唐時期,宦官專權,橫行無忌,連這種采購權也抓了過去,常有數十百人分布在長安東西兩市及熱鬧街坊,以低價強購貨物,甚至不給分文,還勒索“進奉”的“門戶錢”及“腳價錢”。名為“宮市”,實際是一種公開的掠奪(其詳情見韓愈《順宗實錄》卷二、《舊唐書》卷一四○《張建封傳》及《通鑒》卷二三五),其受害者當然不止一個賣炭翁。詩人以個别表現一般,通過賣炭翁的遭遇,深刻地揭露了“宮市”的本質,對統治者掠奪人民的罪行給予有力的鞭撻。開頭四句,寫賣炭翁的炭來之不易。“伐薪、燒炭”,概括了複雜的工序和漫長的勞動過程。“滿面塵灰煙火色,兩鬓蒼蒼十指黑”,活畫出賣炭翁的肖像,而勞動之艱辛,也得到了形象的表現。“南山中”點出勞動場所,這“南山”就是王維所寫的“欲投人處宿,隔水問樵夫”的終南山,豺狼出沒,荒無人煙。在這樣的環境裡披星戴月,淩霜冒雪,一斧一斧地“伐薪”,一窯一窯地“燒炭”,好容易燒出“千餘斤”,每一斤都滲透着心血,也凝聚着希望。寫出賣炭翁的炭是自己艱苦勞動的成果,這就把他和販賣木炭的商人區别了開來。但是,假如這位賣炭翁還有田地,憑自種自收就不至于挨餓受凍,隻利用農閑時間燒炭賣炭,用以補貼家用的話,那麼他的一車炭被掠奪,就還有别的活路。然而情況并非如此。詩人的高明之處在于沒有自己出面向讀者介紹賣炭翁的家庭經濟狀況,而是設為問答:“賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。”這一問一答,不僅化闆為活,使文勢跌宕,搖曳生姿,而且擴展了反映民間疾苦的深度與廣度,使我們清楚地看到:這位勞動者已被剝削得貧無立錐,别無衣食來源;“身上衣裳口中食”,全指望他千辛萬苦燒成的千餘斤木炭能賣個好價錢。這就為後面寫宮使掠奪木炭的罪行做好了有力的鋪墊。“可憐身上衣正單,心憂炭賤願天寒。”這是脍炙人口的名句。“身上衣正單”,自然希望天暖。然而這位賣炭翁是把解決衣食問題的全部希望寄托在“賣炭得錢”上的,所以他“心憂炭賤願天寒”,在凍得發抖的時候,一心盼望天氣更冷。詩人如此深刻地理解賣炭翁的艱難處境和複雜的内心活動,隻用十多個字就如此真切地表現了出來,又用“可憐”兩字傾注了無限同情,怎能不催人淚下!這兩句詩,從章法上看,是從前半篇向後半篇過渡的橋梁。“心憂炭賤願天寒”,實際上是期待朔風凜冽,大雪紛飛。“夜來城外一尺雪”,這場大雪總算盼到了!也就不再“心憂炭賤”了!“天子腳下”的達官貴人、富商巨賈們為了取暖,難道還會在微不足道的炭價上斤斤計較嗎?當賣炭翁“曉駕炭車輾冰轍”的時候,占據着他的全部心靈的,不是埋怨冰雪的道路多麼難走,而是盤算着那“一車炭”能賣多少錢,換來多少衣和食。要是在小說家筆下,是可以用很多筆墨寫賣炭翁一路上的心理活動的,而詩人卻一句也沒有寫,這因為他在前面已經給讀者開拓了馳騁想象的廣闊天地。賣炭翁好容易燒出一車炭、盼到一場雪,一路上滿懷希望地盤算着賣炭得錢換衣食。然而結果呢?他卻遇上了“手把文書口稱敕”的“宮使”。在皇宮的使者面前,在皇帝的文書和敕令面前,跟着那“叱牛”聲,賣炭翁在從“伐薪”、“燒炭”、“願天寒”、“駕炭車”、“輾冰轍”,直到“泥中歇”的漫長過程中所盤算的一切、所希望的一切,全都化為泡影!從“南山中”到長安城,路那麼遙遠,又那麼難行,當賣炭翁“市南門外泥中歇”的時候,已經是“牛困人饑”;如今又“回車叱牛牽向北”,把炭送進皇宮,當然牛更困、人更饑了。那麼,當賣炭翁餓着肚子、喝着困牛走回終南山的時候,又想些什麼呢?他往後的日子,又怎樣過法呢?這一切,詩人都沒有寫,然而讀者卻不能不想。當想到這一切的時候,就不能不同情賣炭翁的遭遇,不能不憎恨統治者的罪惡,而詩人“苦宮市”的創作意圖,也就收到了預期的效果。這首詩具有深刻的思想性,藝術上也很有特色。詩人以“賣炭得錢何所營,身上衣裳口中食”兩句展現了幾乎瀕于生活絕境的老翁所能有的唯一希望,──又是多麼可憐的希望!這是全詩的詩眼。其他一切描寫,都集中于這個詩眼。在表現手法上,則靈活地運用了陪襯和反襯。以“兩鬓蒼蒼”突出年邁,以“滿面塵灰煙火色”突出“伐薪、燒炭”的艱辛,再以荒涼險惡的南山作陪襯,老翁的命運就更激起了人們的同情。而這一切,正反襯出老翁希望之火的熾烈:賣炭得錢,買衣買食。老翁“衣正單”,再以夜來的“一尺雪”和路上的“冰轍”作陪襯,使人更感到老翁的“可憐”。而這一切,正反襯了老翁希望之火的熾烈:天寒炭貴,可以多換些衣和食。接下去,“牛困人饑”和“翩翩兩騎”,反襯出勞動者與統治者境遇的懸殊;“一車炭,千餘斤”和“半匹紅紗一丈绫”,反襯出“宮市”掠奪的殘酷。而就全詩來說,前面表現希望之火的熾烈,正是為了反襯後面希望化為泡影的可悲可痛。這篇詩沒有象《新樂府》中的有些篇那樣“卒章顯其志”,而是在矛盾沖突的高潮中戛然而止,因而更含蓄,更有力,更引人深思,扣人心弦。這首詩千百年來萬口傳誦,并不是偶然的。譯文譯文:有位賣炭的老頭,在終南山裡砍柴燒炭。他滿臉灰塵,顯出被煙熏火烤的顔色,兩鬓頭發灰白,十個手指烏黑。賣炭得到錢作什麼用?為了身上穿的衣裳和嘴裡吃的食物。數九寒天可憐身上穿的衣服很單薄,但是心裡擔憂炭的價錢便宜,希望天氣更寒冷。夜裡城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁駕着炭車軋着冰凍的車轍趕路。牛疲乏了,人也餓了,太陽已經升得很高了,老翁就在集市南門外泥濘中休息。兩上騎馬的人輕快前來了,他們是誰?是穿黃衣服的太監和穿白衣服的差役。手裡拿着公文,嘴裡說是皇帝的命令,然後拉轉車頭,吆喝着趕牛往北面拉去。一車炭,一千多斤,宮市使者們硬是要趕走,老翁舍不得它,卻也沒有辦法。宮市使者們将半匹紅绡和一丈绫,朝牛頭上一挂,當作炭的價錢。

作文《我的初戀》怎麼寫

我的初戀

你已在佛前苦苦等待我千年,我卻隻有幾十年與你共度,我怎能棄你而去,唯有與你相愛到老。

——題記

你冰清玉潔,蘭心蕙性。不見你曠世的滄桑,隻有那淡然的容顔。你不嫌我愚昧與笨拙,隻是以燦若石榴的笑靥給我鼓勵、給我信心。因此遇挫時、傷心時、茫然時,我都會與你共明月。你給我的太多、太多,以至于此時的我思緒紛飛甘萬千。

你讓我認識了在野要放白鹿于青崖的李白,眼中隻有秋水泛青波的蘇轼,執意要做燈火闌珊處伊人的辛棄疾;使我懂得我們要獨上高樓,抛開世俗的期許,守護自我;你讓我熟悉了才下眉頭卻上心頭的李清照,取次花叢懶回顧的元稹,淚痕紅挹鲛绡透的陸遊;使我了解他們的愁苦與惆怅,聞世态炎涼,歎世事變遷,感物是人非;你讓我曉得拜倫的浪漫,莎翁的多才,葉芝的重情。使我知道應批判古今,博覽群書;你還給我講“一點梅花亡國恨,二分明月老臣心”的史可法,講杜少陵五言絕唱,範希文兩字關情,滕子京百廢俱興,呂純陽三過必醉的嶽陽樓……

你就如那一杯香醇的美酒,我願飲下它。酒入豪胸,七分釀成了月亮,剩下三分嘯成了劍氣,讓他載我歸去。

你讓我結識了紅學,如海棠般遺世獨立的黛玉,在桃花林吟歎“侬今葬花人笑癡,他年葬侬知是誰?”芳魂孤寂、空閨隻影的寶钗,在大觀園的土崩瓦解中呐喊自己的不幸。溫婉靈秀、小家碧玉的湘雲,堅強地甩掉淚水,實現了自己的理想。十二金钗命運多不同,但打不破真理,有恩的,死裡逃生;無情的,分明報應;欠命的,命已還;欠淚的,淚已盡。人們都看好木石前盟,期盼着金玉良緣,當寶玉唱着“縱然是舉案齊眉,到底意難平”時,隻剩下千紅一哭,萬豔同悲。寶玉也無奈歎道:“一場幽夢同誰近,千古情人獨我癡。”真可謂美中不足今方信。我喜歡紅樓悲歌在遠方悠然想起的快感。

你就如那深澗中的一莖幽蘭,那樣的灑脫,那樣的自然,我吸萬物之靈氣,取書籍之精華。

讀了感動中國人物韓惠民的故事,我懂得什麼是愛情,懂得愛情變故時是堅守還是逃離?初戀時的諾言是遵守還是撕毀;讀了抗震英雄孟祥斌的故事,我懂得什麼是堅強;堅持面對生死時是扛起他人生的希望,還是驅走自己死的張狂;危險關頭的堅強是延續還是消亡……

你是那黑夜中的黎明,痛苦中的樂果,你給我的太多太多,我誓言:即使世界滄海桑田,我仍會對你至死不渝。

我不願老去,因為會失去你的陪伴;我不怕老去,因為有你的永恒。不要哭泣,我死而無憾,皆心甘情願。有人問我今生為何選擇了你?我答:我已在佛前跪求萬年,看萬物虛僞,不變的隻有你。

呵,我的初戀---書

“晏殊”兩字怎麼讀

【讀音】:yàn shū

【釋義】:晏殊是北宋著名的文學家、政治家。生于宋太宗淳化二年,十四歲以神童入試,賜同進士出身,命為秘書省正字,官至右谏議大夫、集賢殿學士、同平章事兼樞密使、禮部刑部尚書、觀文殿大學士知永興軍、兵部尚書,宋仁宗至和二年病逝于京中,封臨淄公,谥号元獻,世稱晏元獻。

晏殊以詞著于文壇,尤擅小令,風格含蓄婉麗,與其子晏幾道,被稱為“大晏”和“小晏”,又與歐陽修并稱“晏歐”;亦工詩善文,原有集,已散佚。存世有《珠玉詞》、《晏元獻遺文》、《類要》殘本。

擴展資料:

晏殊相關作品:

1、浣溪沙·一曲新詞酒一杯

【北宋】晏殊

一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭台。夕陽西下幾時回?

無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。

譯文:

聽一支新曲喝一杯美酒,還是去年的天氣舊日的亭台,西落的夕陽何時再回來?那花兒落去我也無可奈何,那歸來的燕子似曾相識,在小園的花徑上獨自徘徊。

2、破陣子·春景

【北宋】晏殊

譯文對照

燕子來時新社,梨花落後清明。池上碧苔三四點,葉底黃鹂一兩聲,日長飛絮輕。

巧笑東鄰女伴,采桑徑裡逢迎。疑怪昨宵春夢好,元是今朝鬥草赢,笑從雙臉生。

譯文:

燕子飛來正趕上社祭之時,清明節後梨花紛飛。幾片碧苔點綴着池中清水,幾片碧苔點綴着池中清水,黃鹂的歌聲萦繞着樹上枝葉,隻見那柳絮飄飛。巧笑着的東鄰女伴。在采桑的路上邂逅,怪不得我昨晚做了個春宵美夢,原來它是預兆我今天鬥草獲得勝利啊!不由得臉頰上也浮現出了笑意。

3、清平樂·紅箋小字

【北宋】晏殊

紅箋小字。說盡平生意。鴻雁在雲魚在水。惆怅此情難寄。

斜陽獨倚西樓。遙山恰對簾鈎。人面不知何處,綠波依舊東流。

譯文:

精美的紅格信箋寫滿密密小字,說的都是我平生對你的愛慕之情。鴻雁飛翔雲端且魚兒遊戲水裡,這番滿腹惆怅的情意難以傳寄。在斜陽裡我獨自一人倚着西樓,遙遠的群山恰好正對窗上簾鈎。桃花般的人面不知到何處去了,唯有碧波綠水依舊向東方流去。

參考資料:晏殊-百度百科